чӣ гуна ба лотинӣ барори кор бигӯем


ҷавоб диҳед 1:

Бонам фортунам!

Онҳо он чизеро, ки "айбдоркунандаи нидо" номида мешавад, барои расонидани хоҳишҳо дар шакли исм истифода бурданд (феъл илова кунед ва он душвортар мешавад).

Дар забони англисӣ, мо айбдоркунандаро гум кардем, ба истиснои калимаҳо: ман, ӯ, вай, мо, онҳо ва қариб қатъшудаи онҳо, инчунин калимаи қадимии ту.

Умедворем, ки кӯмак мекунад!


ҷавоб диҳед 2:

Утинам фортуна!


ҷавоб диҳед 3:

Як мақоли маъруфи лотинӣ вуҷуд дорад: "fortuna audaces iuvat" = "толеъ ба далерӣ бартарӣ медиҳад". Пас ман тасаввур карда метавонам: "Fortuna te iuvet!" = шояд бахт ба шумо писанд ояд!


ҷавоб диҳед 4:

Румиён "Res secundae" -ро истифода мебурданд, ки маънои "чизҳои дуюм" -ро дорад. Ин як ибораи маъмулии "шукуфоӣ", "муваффақият" мебошад.


ҷавоб диҳед 5:

Бенедиксимус калимаест, ки барои барори кор дар лотинӣ истифода мешавад.


ҷавоб диҳед 6:
Бенедиксимус

ҷавоб диҳед 7:

Бона Фортуна


ҷавоб диҳед 8:

Бона фортуна.